Powerdynamo regresa el encendido
y la luz a su moto clásica

     

¡Apesadumbrado!
Instrucciones de asamblea para Sistema 13 21 799 RT
solamente en lengua inglesa.

versión 04.02.2010

 


IMPORTANTE:

Por favor lea primero las instrucciones completamente antes de empezar con la instalación o la modificación de las piezas. Tenga en cuenta las llamadas de atención en la página de informaciones para el sistema.
Si no tenga conocimientos técnicos para la instalación, entonces por favor deje realizarla de una persona cualificada o de un taller técnico correspondiente. Una instalación inadecuada causa daño tanto en el nuevo sistema como en la motocicleta.
Antes de pedir el sistema, por favor comprueba mediante la lista de paquetes (o bien la foto "piezas en volumen de entrega") si la herramienta recomendada de nosotros para extraer el rotor (extractor) está contenida en el volumen de entrega. En caso negativo por lo mejor pídala también directamente. ¡En caso de daño al rotor por usar otros herramientas y medios (inadecuados), el derecho de garantía prescribe!

Cuando un rotor está sentado demasiado bajo (por cualquier causa), toca y destruye la unidad de estator que está debajo.

Si tiene acceso a Internet, vea esta documentación en línea. Puede ampliar los imagenes por cliquear sobre ellos y entonces recibe más informaciones.
Lista del sistema en: http://www.powerdynamo.biz

 


El rotor es muy sensible a efectos de golpes (por ejemplo mientras el transporte).
Compruebe en cada caso antes de la instalación de la pieza el estado fijo de los magnéticos por intentar apartarlos con los dedos al lado.
Después de efectos de golpes, algunos de los magnéticos pegados podrían haberse soltados y podrían estar fijándose solamente por su poder magnético que resultaría en daños graves en el dispositivo mientras el funcionamiento. 
Al mismo tiempo, por favor comruebe los magnéticos del rotor por cuerpos extraños (por ejemplo tornillos u otros objetos metállicos).
Estas partes las debe haber recibido!

Please pay attention:

The stator and the sensor are not screwed tight on the base plate.
You have to remove the stator for mounting the base plate on the crank case. And the sensor has to be adjusted by yourself.
Tighten the screws after that well.


Para retirar el nuevo rotor necesita un extractor M27x1.25 (Número de partes 99 99 799 00 -No en el alcance de la fuente!-).

ATENCIÓN: ¡Al usar un extractor de garras se sueltan los imanes en el rotor!

Para retirar el viejo rotor necesita un extractor M10x90 (Número de partes: 89 99 026 00 -No en el alcance de la fuente!-).

Notes on wiring:
Experience shows that in the course of time nearly every motorcycle undergoes changes to its wiring. As a result, wire colours and wires themselves on your bike might differ to those we describe. In case of doubt, please consult the original wiring diagrams for MZ (e.g. on www.ostmotorrad.de).

Make sure your MZ rests securely on her stand, preferably on an elevated work bench and that you have good access to the generator side of the engine.

Disconnect your battery and take it out of the motorcycle. Note that you will have a 12 volts system further on, so you will either need a 12 volt battery or you use the option of driving without. You will have to replace all lightbulbs to 12 volt ones however in that case too. The horn may stay at 6 volts. For driving without battery, please observe our information on driving without battery.

You have to decide which method of ignition cut-off you will use. There are different ways, every one with pros and cons. We have pre-assembled the relay option.

 
Relay option
(delivered as standard)
pro: You may use the ignition lock as previously. There are no changes on the handling of your bike.
contra: You can't use the new system without the battery (but in a case of emergency you can drive without, only the ignition cut-off is out of work).
 
Position 5 method
pro: The bike will be totally driven without battery. This is a big PRO for oldtimer, they will be seldomly driven.
contra: You can't cut-off the ignition with the ON/OFF position of the ignition lock, you have to switch the lock short-time on position 5 (previous bump-start position). Further, the bike may be kick-started without ignition key.
 
Cut-off switch method
pro: The bike will be totally driven without battery. There is no relay, that might fail.
contra: You have to install an additional cut-off switch, preferably at the handle-bars.
Tip: You can convert the flasher button as the cut-off (kill) switch.

Disconnect the cables from your old generator.

That's normally:

  • The DF cable (black)
  • the D+ cable (red)
  • ignition coil cable (green)
  • ground cable (brown)

Then remove the generator.

(graphics by http://www.ostmotorrad.de/schaltplaene)


Disconnect the cables in the switch box, that goes to the regulator and to the ignition coil.

That's normally:

  • The DF cable (black)
  • the D+ cable (red)
  • ignition coil cable (green)
  • ground cable (brown)

Remove only the cables between generator and switch box.

(graphics by http://www.ostmotorrad.de/schaltplaene)


If there is yet right-upwards at the generator mounting the arresting pin, remove it (with pliers or cut-down). Otherwise the generator won't fits in the case.

 

 

 

(The photo shows a similar engine!)


Remove the 3 fixing screws which hold the stator coil to its base. Now you can lift-off the coil a little away from the ground plate (ca. 1cm). So as the mounting holes on the ground plate become accessible.

Take care:

  • not to damage the paint insulation!
  • for using the right MZ mounting holes. There are two hole-pairs, only one pair is the convenient. (see left)
  • that the stator cable leads through this opening, that is in our draft marked by "wire". Otherwise the ignition point won't be correctly, and the motor don't works.

The photo shows how the outer steel ring has to be positioned on the old generator.

 

 

 

 

 

(The photo shows a similar engine!)


Mount the new stator plate (steel- & aluminium ring), using the original mounting holes, on the crank case (like shown here).

Note especially to use the correct mounting holes of the plate (see above).

The stator coil hangs loosely on the cable.

 

(Photo shows another MZ engine!)


Once the plate is fixed, reset the stator coil onto it. Here make double sure not to pinch any wires underneath. At the end, the coil will sort of snap in sharply, even with some noticable click. If it sits down rather softly, that you can bet there is a wire underneath. Take care that the coil sits even on the ground plate, otherwise the unit will be damaged or at least it causes dysfunctions.

Scrutinize for the last time the mounting holes of the stator: take care to use the right ones for your engine (see above).

Screw down the coil with the 3 hex screws M4x25.


Under no circumstances effect mechanical changes on your engine casing in order to fit the system (save for pulling or breaking the pin at the stator base). Do not try to assemble the new stator without the steel ring, even if you think temporarily that fitment may only be achieved that way.

The steel adapter of the system will come to sit at the upper recess for the dynamo, as shown here in the picture (and not somewhere further down the engine as you might initially tend to think).

(The photo shows a similar engine!)


Place the rotor loosely onto the crank shaft. Pay attention at the woodruff key, it holds the rotor in the right position. Sometimes will the woodruff key stands to high above the shaft. In that case you have to shorten it with a file.

Then check that the rotor may move freely above the stator base. In that position fasten the rotor carefully with the M7x40 screw (please don't forget to use the washer).

To pull the new rotor again, you will need a puller tool  M27x1,25.


Where do you want to position the new ignition coil? You have the choice!
 
The simplest solution:

Fasten the ignition coil by clamps or cable fixers on the frame under the tank.

In the case of the old-fashioned look you have to lead a "dead wire" upwards among the tank. From here goes the "live ht-wire" back downwards to the spark plug. For seeing the changes, you have to stoop deep underneath the tank.

The smarter solution, but some expensivly and tricky:

Place the new ignition coil in the coil case. Expensive that's why, you have to modify the inner of the case and the new ignition coil. In that case we advice the "simplest solution".

 

(The photo shows the solution without ignition lock!)


Advices for mounting the ignition coil in the coil case:

You have the choice (in dependency of the quality of the material in the coil box and your willingness and possibilities for spending time and fidgeting):

  • to clear the whole case and installate only the ignition coil, or

  • to remove only the old ignition coil and the regulator from the case and leave the switch in there

For the assembling of the ignition coil in the case, you have to remove the original ignition coil and the ignition lock. Take care: the cylinder of the lock is spring-loaded and it will be difficult to relocate. Then remove the ignition case and enlarge the original ht-cable openings. Relocate the coil case and saw-off the terminal block of the ignition lock (but leave the hole for the mounting screw on).

Now you have to modify the new ignition coil. Remove the mounting plate of the coil. Then you have to prepare (with plate and screws) a magnetic active mounting of the coil in the case.


Connect the red, the white and the brown ground cable (from the new generator) and the blue cut-off cable to the new ignition coil.

Battery plus remains on pin 30. To that point (or direct to the battery) goes the red cable of the new regulator.

To solid ground goes either the brown cable of the regulator or the battery minus cable (then have to go the brown regulator cable direct to the battery minus pole).


Fasten the regulator/rectifier and the relay on a convenient place, maybe in the side case beneath the battery.

The following steps are different, depending of the cut-off method.
At first take a look at the terminal allocation of the original main switch in the coil case.
Relay and kill-switch method
D+: the pin leaves empty, no cable goes to this point
30: battery and connection to the new regulator (red cable)
54: brake light, horn, plus for charge control- and neutral gear indicator and relay (if mounted)
56: main light
58: parking light, front and rear
57: blank
Position 5 method
D+: the blue cable of the new ignition coil
30: battery and connection to the new regulator (red cable)
54: brake light, horn, plus for charge control- and neutral gear indicator
56: main light
58: parking light, front and rear
57: blank

Attention: If the neutral gear indicator bulb is defect, is the cut-off circuit out of order. You can help yourself by actuating at the same time the rear-wheel brake.


Empalme los cables como indicado en el diagrama de circuito 71ir12 entonces:

*

Para hacerlo más fácil el paso del cable por las aberturas estrechas o sea para hacerlo posible, el enchufe del cable que lleva hasta la nueva bobina de encendido desde la nueva dinamo todavía no está puesto en las vías de contacto al final del cable. Usted debería fijar el enchufe sólo cuando el cable está llevado definitivamente por la abertura del motor. Para esto...

… tome el enchufe feminino de la bobina de encendido con los cables de colores rojo y blanco.

Ponga el estuche de enchufe 2 aflojado (que está incluido en el paquete) en este enchufe e introduzca los cables aflojados (rojo y blanco) de la dinamo con las vías de contacto en el enchufe por atrás. Atienda a que las vías de contacto encajan en la carcasa de enchufe. Con esto hay que atender estrictamente a la posición correcta del cable en el enchufe:

  • blanco va con blanco
  • rojo va con rojo

Si quiere (o tiene que) sacar los cables otra vez de la carcasa de enchufe, lo mejor es de utilizar un sujetapapeles desdoblado y empuje con esto los garfios de las vías de contacto a un lado, para que los enchufes se aflojen.

El cable marón de la dinamo con el ojete de aro se tiene que atornillar en su masa (la manija de sostener). ¡Sin este empalme la instalación no funciona! Por favor no se fie de la masa del bastidor. Allí la pintura, la suciedad y restos de petróleo evitan muchas veces un buen contacto de masa de la bobina.

*

El nuevo moderador/rectificador tiene un enchufe compacto con 6 posibilidades de introducir de cuales sólo uno está libre (antes de noviembre de 2007 eran dos). Para el moderador está incluido (a partir de los envíos de noviembre de 2007) en el paquete un equivalente adecuado en cuál hay que introducir los siguientes cables que tienen que encajar allí.

*

Los dos cables negros de la nueva dinamo ...

... hay que conectar con los bornes 1/4 del nuevo rectificador (desde allí entran entonces también cables negros en el regulador). En esto da igual cuál de los cables va con cuál de los dos bornes (1/4), porque aquí hay corriente alterna.

* El nuevo cable marrón con el ojete de forma de un aro a un lado ...

... conecta el borne 3 del regulador/rectificador (desde allí también entra un cable marrón en el regulador) con el polo negativo de la batería o bien con masa sólida. ¡Ojo! ¡No debería poner los polos al revés!

*

El nuevo cable rojo con el ojete de forma de un aro a un lado ...

... conecta el borne 5 del regulador/rectificador (desde allí también entra un cable rojo en el regulador) con el polo positivo de la batería o bien con el borne de la caja de fusible a la cual que llegaba el cable de corriente de la dinamo vieja (motos alemanes: borne 51).

Compruebe que haya fusible 8 A entre la batería y la red de bordo. Si haya un fusible viejo, más fuerte (por el dispositivo de 6 Voltio antiguo) al contacto, por favor reemplazelo.

*

El cable verde/rojo del nuevo regulador al borne 6 ...

Indicación:
Este cable tenía en los reguladores - que estaban enviados antes de noviembre 2007 - un enchufe separado.

... es para la conexión del control de cargar. Aquí hay que conectar (si esté disponible) la lámpara de contról. Claro que esto sólo funciona si está disponible una batería. Si la lámpara de contról está conectada (a pesar de todo) sin batería, la lámpara va a dar luz medio oscura mientras el motor está arrancado, aunque esté producido electricidad. En pocas palabras: Sin batería el contacto se queda libre. También cuando no haya una lámpara.

La navigación de la lámpara de control de cargar es una función adicional - controlado por transistor - del regulador/rectificador. También si esta sería defectuosa, la función verdadera de la pieza está garantizada.
Esto es muy fácil para comprobar: Deje el motor arranquado, encienda las luces y desconecte la batería. Cuando la luz queda encendida, el regulador está bien.
*

Queda el cable azúl (de vez en cuando también azúl/blanco) de la bobina de encendido - el cable de apagar.

¡Conectandolo con masa, el encendido se apaga!

Ojo:
Primeramente desconectar este cable (desenchufar el enchufe) si hay averías de encendido. Muchas veces el viaje continua (informaciones más detalladas mire la ayuda técnica)!

Desconexión por un interruptor adicional:
El relé no va a estar instalado. Hay que conectar el cable azúl(/blanco) de la bobina de encendido con un interruptor que conecta contra masa (por ejemplo un pulsador que debería instalar al manillar). Más indicaciones hay en la información sobre la desconexión. Alternativamente puede utilizar un contacto de encendido que apaga contra masa.
Variante de batería:
Fije el cable marrón del relé con el ojete sobre la masa. Lleve el cable más largo y negro del relé a un borne del conectador principal que esté en la posición "encendido" y que lleve electricidad (contacto de encendido; en motos alemanes: borne 15 ó 54).
Conecta el cable azúl (que viene del borne 30 del relé) con el cable azúl(/blanco) de la bobina de encendido. En caso del fallo de la batería en camino debería desconectar este cable para seguir conduciendo. (¡Pero así el motor no se puede apagar!)
La ocupación del relé
(si esta posibilidad está utilizada):

El cable marrón con el ojete de los bornes 87a y 86 debería conectar con la masa.

El cable negro del borne 85 llega al contacto de encendido (borne que lleva electricidad en la posición "encendido").

* El cable de alta tensión (cable de encendido)...

Por favor, no utiliza el "Nology Superkabel"/"Nology Supercable" ("hot wire"). Ellos producen averías con sistemas de Powerdynamo y pueden producir daño de la electrónica.

… lo atornille en la bobina de encendido y pone la tapa de goma sobre ello. Claro que esto va mucho mejor si lo haga antes de instalar la bobina en el vehículo. Por favor sólo utilize el cable de encendido incluido en el paquete y no uno viejo, indefinido.
Hagase un favor e invite a vuestra moto a tener unas nuevas bujías y unos enchufes de bujía (de preferencia con resistencia de 0 a 2 kOhmio). ¡Muchas averías se deben a "pareciendo buenos" cables, bujías o enchufes (entre ellos absolutamente nuevos)!

No utiliza bujías con una resistencia de desaveriar al interior. Por ejemplo NGK ofrece unas bujías con el códico "R" ("R" por resistor).

*

Para terminar - antes del primer arranque - por favor compruebe con toda calma todas las fijaciones y todos los cableados. No olvida de cambiar todas bombillas de 6 voltio por las de 12 voltio. El claxon de 6 voltio puede quedarse.

Si el sistema no funciona directamente, por favor consulte nuestra página de busqueda de errores. Para primer paso separe el cable azúl entre el relé y la bobina de encendido (extraer el contacto). En el sector de apagar se esconde la mayoridad de los errores.

* IMPORTANTE: Por favor, tenga en cuenta que el tapón de dinamo del cigüeñal se ha hecho más corto por embalarlo en una regeneración del cigüeñal casual (anterior). Por eso el rotor está más abajo y se puede producir un contacto entre el rotor (los remaches son el punto más abajo) y la bobina de estator. El resultado es un estator destruido y por eso una interrupción de encendido.
¡Para más informaciones mire (en línea) aquí!
 

Importantes llamadas de atención de seguridad y de funcionamiento:

#

Haga caso a las llamadas de atención de seguridad e imposiciones reglamentarias del fabricante del vehículo y del oficio de vehículos. 

#

¡Centrales de cebado producen alta tensión! ¡Con nuestras bobinas de ignición hasta 40.000 voltio! ¡Esto no sólo puede hacer mucho daño si lo utiliza siendo incauto, sino también puede causar problemas para el corazón! Por eso preserve siempre la distancia de seguridad al electrodo y a cables de alta tensión abiertos y en el test siempre pulse con fuerza el macho de enchufe de la bujía de encendido (enchufes de bujía) con un objeto aislador a la masa para desviar seguramente el voltaje.

#

Después de la instalación, por favor compruebe el estado fijo de los tornillos de apoyo del estator y (si existente) del senor. Si las piezas se aflojan, se surgirá la destrucción. ¡Sólo apretamos los tornillos en el preénsamblaje sueltamente!

#

Dele primero por lo menos una oportunidad al dispositivo recién instalado de encenderse, antes de empezar de medir y de comprobar todo si funciona verdaderamente. O peor: hacer modificaciones directamente sin haber encendido la instalación. Todas nuestras piezas están comprobados antes de la entrega. Además no van a tener suerte medirlas. Por favor, deje la medida de las piezas electrónicas (entre ellas la bobina de encendido con excepción de su salida de alta tensión). ¡Ariesga la destrucción y no van a llegar a resultados usables! Piense en esto: también pueden ser el carburador y sobre todo los soportes de bujía y las bujías (por lástima también las completamente nuevas) si el motor no va directamente (regularmente, después de la instalación de Lima, también sus regulaciones deberían ser cambiadas). Si el dispositivo no va directamente, sobre todo compruebe las conexiones de masa, pone por lo menos para el test un nuevo cable de toma de tierra de nuestro regulador directamente al motor.

#

Si tiene un dispositivo con bobina de encendido doble, por favor tenga en cuenta algunas particularidades de esta bobina. El encendido sólo funciona corectamente si ambas bujías están conectadas con la bobina. Entonces no puede quitar una bujía sólo para testar. Es porque cada salida carga masa por la bujía de la otra salida. Si quiere testar seguramente sólo un lado hay que poner la otra salida de bobina sobre masa.

#

La chispa de centrales de interrupción clásicas tiene con 10.000 voltios sólo una energía pequeña y es por eso amarilla y gorda. La chispa de nuestras centrales es una chispa de alta energía con hasta 40.000 voltios y es por eso muy concentrado y azúl, que le hace menos buen visto. Además esta chispa está producida sólo con un número de revoluciones pedaleado con el pedal de arranque. Sólo estirar el pedal de arranque con la mano no produce una chispa.

#

Nunca hacer la soldadura de arco eléctrico en la bicicleta sin desconectar completamente todas las partes que contengan semiconductores (bobina de encendido, regulador de antelación) estator y el rotor no es necesario que se deban tomar fuera.

#

La electrónica es sensible al polo falso. Compruebe siempre después de una intervención al sistema la conexión correcta de la batería y el cableado correcto. Polos falsos y cortocircuitos destruyen el regulador y la bobina de encendido. Normalmente hay que conectar en el cableado siempre color con color. Excepciones están mencionadas explícito en la instrucción.

#

Atienda a no romper los imanes mientras la instalación del rotor. Evite la influencia mecánica y directa al rotor. Para el transporte de la Lima nunca ponga el estator en el rotor, atienda a las indicaciones para el envío (embalaje).

#

No utilice enchufes de bujía con una resistencia a más de 5 kOhmios. Recuerde que enchufes de bujía envejiecen y que intensifican con eso su resistencia. Si un motor sólo arranca en estado frío con gran seguridad la razón es un enchufe de bujía defecto. No utilice cables llamados aumentando el encendido (por ejemplo Nology).

#

Engrase el rotor un poco por fuera, sino va a corroerse rápidamente en el entorno agresivo (que no hace daño pero parece muy feo).

#

No utilice nunca un para extraer el rotor un extraido de forma de garras o un martillo. Con estos se podrían aflojar los imanes. Siempre sólo un extraido de tornillo solo M27x1.25 (mire las instrucciones de instalación).

#

Si vuestro vehículo no está utilizado por un poco más tiempo, debería desconectar la batería (si existente) para evitar una descarga lenta por los diodos del rectificador de corriente. Pero también va a darse cuenta de una descarga de la batería después de algún tiempo aunque habrála desconectado, eso es normal.

#

Por favor presta atención a estas indicaciones pero tampoco dejese confundir. Antes de usted, miles de clientes ya han instalado nuestros dispositivos con éxito.

¡Mucho éxito y que se divierte conduciendo!