Powerdynamo bringt Ihrem Oldtimer Motorrad
wieder Zündung und Licht

Gesellschaft

Produkte

Technische Hilfe

Suche

     

Excuses!
Guide d'installation pour Système 13 21 799 RT
 partiellement seulement en allemand existant.

Version 02.02.2010

 

IMPORTANT:

Merci de bien vouloir lire attentivement et intégralement ce guide avant de vous lancer dans l'installation ou d'effectuer des modifications. Faites attention aux instructions du systeme. 
Faites attention que les valeurs que nous vous donnons pour nos systèmes correspondent bien à votre moteur. Un mauvais réglage de l'avance peu détruire tout ou partie de votre moteur et même dans certains cas provoquer des blessures corporelles: retour de kick par exemple. Au premier démarrage, soyez prudent et n'hésitez pas à revoir le réglage de l'avance s'il vous semble inadéquat.

En tout cas, vérifier le bon montage du rotor, si il est trop bas, cela détruira forcément la bobine.
Au cas ou vous n'ayez pas les connaissances suffisantes faites appel à un professionnel. Vous y gagnerez en temps et en argent et ne risquerez pas de détruire le système voir même la moto.
Une mauvaise installation peut endommager le nouveau systeme ainsi que la moto.
ATTENTION: Nos systèmes électroniques peuvent ne pas être compatibles avec d'autres systèmes électroniques embarqués tel que allumages électroniques d'autres marques, portables, GPS etc. et de ce fait aucune responsabilité de notre part ne pourrait être engagé en cas d'éventuelles détériorations dus aux branchements avec nos systèmes.
La fonction de tachymètre éventuellement existantes ne peuvent pas être garantis. S'il vous plaît lire les instructions correspondantes!
Avant de commander un produit neuf de notre entreprise, nous vous invitons a consulter notre documentation (notament la rubrique "Vous avez reçu toutes ces pièces"), afin de savoir quelles sont les pieces qui le composent. Et si une piece souhaité n'est pas dans le pack, il faut la commander en supplément (c'est tres souvent l'extracteur).
Nous déclinons toutes responsabilités en cas d'anomalies ou autres dommages infligés au rotor suite a la mauvaise application de composants.

Si vous avez l'accès à Internet, vous pouvez consulter cette documentation en ligne. Avec cela, vous pouvez augmenter les images en cliquant dessus et vous recevez plus d'informations. Liste des systemes disponibles par le lien suivant: http://www.powerdynamo.biz


Les rotors sont tres sensibles aux chocs (par exemple pendant le transport). 
Nous vous prions de bien vouloir examiner lors de chaque installation la qualité des aimants. S'ils sont bons, ils ne doivent pas bouger lorsque vous les serrez avec vos doigts. En effet, il arrive parfois qu'un rotor soi défectueux a la suite d'un choc et dans ce cas, les aimants sont mal fixés. Et si c'est le cas, cela pourrait causer de grave dégats au systeme.
En plus, fait attention que les rotor n'ont pas ramasser quelques pieces metalliques (ecrous etc.) sur les aimants lors de la montage.
Vous devriez avoir reçu ces pieces!

Veuillez observer que le stateur est seulement lâchement monté à l'embase au moment de la livraison car vous devrez la désengager pendant l'assemblée (autrement vous n'obtiendrez pas les vis d'attache au cas détraqué adapté).


Pour le démontage du nouveau rotor n'utilisez que notre extracteur M27x1,25 (piece no.: 99 99 799 00 -Pas dans le volume de livraison!-) et rien d'autre.

ATTENTION: En cas de destruction des aimants du rotor la garantie ne jouera pas.

Pour le démontage du vieux rotor n'utilisez que notre extracteur M10x90 (piece no.: 89 99 026 00 -Pas dans le volume de livraison!-) et rien d'autre.

Notes sur le câblage:
L'expérience prouve qu'au cours du temps presque chaque moto éprouve des changements à elle câble. En conséquence, les couleurs de fil et se câble sur votre moto pourraient différer à ceux que nous décrivons. En cas de doute, consultez svp les diagrammes de câblage originaux pour MZ (par exemple: www.ostmotorrad.de).

Débranchez la batterie et enlevez-la de la moto. remplacez chacune des ampoules de 6 volts contre ceux de 12 volts. Le klaxon peut rester. Il suffira avec 12 volts.  Si vous voulez utiliser une batterie, vous devez changer cela pour une version de 12 volts. Le système est cependant tout à fait capable de courir complètement sans batterie.

Décidez quelle version de coupure (arret du moteur) vous voulez installer. Il y a trois options, chacune avec ses avantages et inconvénients. Nous avons prémonté l'option de relais.
 

avantage de méthode de relais (fournie comme norme): cette option vous permettra d'utiliser votre commutateur d'allumage en tant qu'avant. Rien ne change.
l'inconvénient: vous ne pouvez pas monter sans batterie fonctionnante (à moins que, en cas d'urgence vous tirez le fil brun apportant la terre au relais de sorte qu'il n'ait plus le contact à mettre à la terre.)
 
avantage de méthode de la position 5: cette option vous permettra de monter votre moto sans batterie. Pour couper votre moteur vous devrez commuter votre serrure d'allumage brièvement à la position 5 (autrefois position du emergency).
l'inconvénient: Votre moteur ne s'arrêtera pas quand vous commutez normalement au loin et il commencera, même sans insérer la clef d'allumage, dès qu'il sera démarré. Sûr vous pouvez mettre un commutateur supplémentaire secret.
 
avantage de méthode de mise à mort avec commutateur: vous pouvez conduire sans batterie, un plus pour les motos historiques.
l'inconvénient: vous devez acheter le commutateur et vous devez l'installer sur le guidon. Nous offrons un tel commutateur.

Lösen Sie alle zur alten Lichtmaschine führenden Kabel. Das sind normalerweise:
  • das DF Kabel (schwarz)
  • das D+ Kabel (rot)
  • das Kabel zur Zündspule (grün)
  • das Massekabel (braun)

Entfernen Sie die Lichtmaschine.

 

 

(Grafik von http://www.ostmotorrad.de/schaltplaene/)


Lösen Sie die zum Regler und zur Zündspule im Schaltkasten gehenden Kabel. Das sind normalerweise:
  • das DF Kabel (schwarz)
  • das D+ Kabel (rot)
  • das Kabel zur Zündspule (grün)
  • das Massekabel (braun)

Entfernen Sie nur diese zwischen Lichtmaschine und Schaltkasten verlaufenden Kabel.

Grafik von http://www.ostmotorrad.de/schaltplaene/


Si la goupille frappante sur le coin du siège de générateur est toujours en place, enlevez-svp le.

Il n'y a aucun mal dans cela, car la goupille a eu seulement le charger d'empêcher l'arrangement faux du vieux générateur.

 

 

(l'image montre le moteur différent de MZ!)


Dévissez le stateur de l'embase et soulevez-le peu de sorte que vous puissiez accéder aux trous de support. Faites attention pour ne pas endommager l'isolation de peinture de fil.

Identifiez les trous corrects d'attache à la plaque de base comme vu ici. Il y a 2 ensembles d'eux, un utilisé pour MZ. Veuillez observer que le fil de stateur doit passer   par ouverture marqué "Kabel" (fil) dans l'image ici. Si vous lui passez l'autre ouverture, la synchronisation sera mal et le moteur ne tournera pas.


Das Bild zeigt wie der äußeren Stahlring auf der alten Lichtmaschine sitzen muss.

 

 

 

 

 

(Foto zeigt ähnlichen Motor!)


Setzen Sie die Grundplatte (bestehend aus dem äußeren Stahlring und der inneren Aluplatte) wie hier gezeigt auf den Sitz der alten Lichtmaschine. Achten Sie dabei besonders auf die richtige Wahl der Befestigungslöcher (siehe oben). Die Statorspule hängt immer noch locker am Kabel.

 

 

(Foto zeigt anderen MZ Motor!)


Mettez l'embase (comprenant l'anneau en acier externe et le plat intérieur d'aluminium) avec le stateur pendant lâchement de l'unité dans l'endroit de votre vieux générateur.

La bobine noir plus grand devra montrer dans environ 5 heures. Veillez à employer l'ensemble correct de trous d'attache et à visser le plat vers le bas à l'aide des 2 vis M5.

Remettez le stateur sur le plat. Il doit se casser dedans plutôt brusquement. S'il place le doux, vous avez tres probablement un fil dessous! Assurez-vous que l'ouverture intérieure de l'unité de stateur raine également l'excédent la jante de réparation élevée de l'embase - autrement le stateur reposera déjeté. Vissez le stateur vers le bas avec les 3 vis M4 et serrez.

N'entreprenez pas les changements mécaniques sur le siège de la dynamo afin d'adapter le système. Le systeme s'adaptera sans changements
N'essayez pas d'assembler le nouveau redresseur sans anneau en acier, même si vous pensez temporairement qu'on peut seulement réaliser dans cette maniere.

Ceci vient d'une prétention fausse que le redresseur devrait être adapté bien vers le bas au fond de l'enveloppe de moteur. Le nouveau système se reposera, en tant que le vieil , dans les cavités plus haut vers le haut.


Placez le rotor sur le vilebrequin, faisant attention pour adapter la fente sur la goupille de rouleau de la manivelle. Vérifiez que le rotor se repose bien sur l'axe. Il se produit qu'une goupille de rouleau est à la haute et empêche le bon équipement. Dans cette cas enlevez un peude matériel du goupille.

Vérifiez que le rotor court librement au-dessus de l'embase. Serrez le rotor avec la vis M7x40, n'oubliant pas la rondelle fournie. Pour défaire le rotor employez un extracteur M27x1,25.


Entscheiden Sie, wo Sie die neue Zündspule anbringen wollen.
Die einfachste Lösung

ist die Anbringung der Zündspule an einer Halteklammer oder mit Kabelbindern am Rahmenrohr unter dem Tank.

Zur Wahrung der Optik kann man ein totes Zündkabel aus dem Spulenkasten nach oben unter den Tank führen. Von dort geht dann das aktive Zündkabel wieder herunter zur Kerze. Wenn man sich nicht tief bückt um unter den Tank zu sehen sieht man nichts von der Veränderung.

Die elegantere, aber etwas aufwendige und fummelige Lösung

ist die Unterbringung der neuen Zündspule im Spulenkasten. Aufwendig deshalb, weil sowohl das Innenleben des Spulenkastens, als auch die neue Zündspule modifiziert werden müssen. Wir empfehlen daher die Anbringung der Spule unter dem Tank. Zur Lösung im Spulenkasten finden Sie Hinweise weiter unten in dieser Anleitung.

(Foto zeigt die Lösung ohne Zündschloß!)


An die neue Zündspule kommen die Kabel rot, weiß sowie das braune Massekabel aus der neuen Lima und das blaue Ausschaltkabel.

Batterieplus bleibt an Klemme 30, dorthin (oder direkt an die Batterie) geht das rote Kabel des neuen Reglers.

An dem Massepunkt kommt das braune Kabel vom Regler bzw. Minus der Batterie und das braune direkt auf den Minuspol dieser.


Befestigen Sie den Regler/Gleichrichter und das Relais an einem geeigneten Ort, z.B. neben der Batterie im Seitenkasten.

Des étapes suivantes dépendra de la méthode de larrêt de moteur' choisie.
Sehen Sie sich zunächst die Klemmbelegung des originalen Hauptschalters im Spulenkasten an

méthode de relais et méthode de mise à mort avec commutateur
D+: die Klemme bleibt frei, es gehen keine Kabel dorthin
30: Batterie und Verbindung zum neuen Regler (rotes Kabel)
54: Bremslicht, Hupe und Plus für Ladekontrolllampe und Leerlaufanzeige sowie Relais (wenn montiert)
56: Hauptlicht
58: Standlicht vorn und hinten
57: nicht belegt
méthode de la position 5
D+: an die Klemme wird als einziges Kabel das blaue Kabel der neuen Zündspule gelegt.
30: Batterie und Verbindung zum neuen Regler (rotes Kabel)
54: Bremslicht, Hupe und Plus für Ladekontrolllampe und Leerlaufanzeige
56: Hauptlicht
58: Standlicht vorn und hinten
57: nicht belegt

Achtung: Wenn die Leerganganzeigebirne defekt ist, geht die Zündausschaltung nicht, man kann sich dann behelfen, indem zugleich die Hinterradbremse betätigt wird.


Hinweise zum Einbau der Zündspule in den Spulenkasten

Man kann (in Abhängigkeit von der Qualität des im Schaltkasten vorgefundenen Materiales und der Bereitschaft und Möglichkeit Zeit und Fummelei zu investieren) zweierlei im Schaltkasten tun:

# den Kasten ganz leeren und nur die Zündspule einbauen oder
# aus dem Kasten nur die alte Zündspule und den Regler entfernen und den Schalter belassen

Zum Einbau der Zündspule in den Spulenkasten werden zunächst die originale Zündspule, der Regler und das Zündschloß aus dem Spulenkasten entfernen. Vorsicht dabei, die Drehtrommel des Zündschloß ist federbelastet und läst sich schwer wieder einbauen. Dann den Spulenkasten abbauen und die originale Zündkabeldurchführung aufbohren. Spulenkasten wieder anbauen, vom Zündschloß die Klemmleiste absägen (das Loch für die Befestigungsschraube aber dranlassen).

Des weiteren wäre die neue Zündspule zu ändern. Das Halteblech der Spule ist zu entfernen und mit Blech und Schrauben eine magnetisch aktive Befestigung der Zündspule im Spulenkasten herzustellen.


Connectez les pièces comme indiqué dans le schéma de câblage respectif!
Pour notre DC régulateur de standard (95 22 699 06), utiliser le schéma électrique 71ir12:
Pour notre DC régulateur avec condensateur interne (73 00 799 50), utiliser le additionnel schéma électrique reg_102:

*

La prise n'est pas monté en bout des câbles de manière à faciliter leur passage. Lorsque ceux-ci sont installés il vous faut alors les encliqueter dans la prise, ne vous trompez pas, prenez votre temps: le rouge va sur le rouge et le blanc sur le blanc. Une fois encliquetées les prises ne sont que difficilement demontable. C'est pourquoi vous devez d'abord faire passer vos fils avant de mettre les prises au bout. Ensuite ...
 

... prenez la fiche femelle en plastique de la bobine avec les fils de couleurs rouge et blanc.

Encliquetez celle-ci avec les deux fiches mâles du stator (rouge et blanc). Attention à bien pousser jusqu'à entendre un déclic avec l'embout en plastique et soyez aussi bien attentif à la couleur des câbles:

  • le rouge avec le rouge
  • le blanc avec le blanc
 

Si vous voulez ou devez à nouveau séparer les fiches, utilisez, dans le meilleur des cas, un trombonne de bureau pour appuyer sur la pate de la fiche afin de la libérer de son embout en plastique.

 

Le câble marron avec cosse  ronde, plate, est relié à la masse de la bobine, sans cette connexion le système ne fonctionne pas.

* Connexion de l'alternateur Powerdynamo au circuit d'éclairage (via régulateur):
  Les 2 cables noirs venant du alternateur portent la tension pour l'éclairage, klaxon, clignotants etc. Ils n'ont rien à voir avec l'allumage.

Cette tension (quelque chose entre 10 et 50 volts AC) doit cependant être stabilisé (réglementé) et dans la plupart des utilisations rectifié en courant continu (DC), car il est tout d'abord un courant alternatif (AC).

Pour cela, nous vous proposons 2 régulateurs différents:

  Attention: Toute confusion entre plus et la masse (avec les versions DC) conduit à la destruction immédiate du régulateur. Cela ne constitue pas un cas de garantie, car c'est négligence! On peut reconnaître un regulateur brûlés par sa odeur forte.

*

Variante 1: avec DC régulateur standard (95 22 699 06), utiliser le schéma électrique 71ir12:

*

Le régulateur/redresseur possède une prise 6 broches dont une libre. On a ajouté un boitier femelle dans lequel, on doit introduire les câbles suivants:
  Les deux câbles noirs venant du nouvel  alternateur ...

... viennent aux bornes 1 et 4 du nouveau régulateur. Peu importe quel câble va sur quelle borne puisque nous sommes sous un courant alternatif.

  Le nouveau câble marron avec cosse plate ronde ...

... relie la borne 3 du nouveau régulateur avec le moins (-) de la batterie, reliée à une très bonne masse. Cela est très important, il ne faut pas inverser les pôles!

 

Le nouveau câble rouge avec cosse plate ronde ...

... relie la borne 5 du nouveau régulateur avec le plus (+) de la batterie et/ou le fusible (8A) à installer entre la batterie et le faisceau de la moto (motos allemandes: borne 51).

  Vérifiez bien qu'une protection de 8A est bien utilisée entre la batterie et les bornes. A l'origine, se trouve au niveau de l'interrupteur d'allumage une protection de 6V, donc pensez bien à la modifier s'il vous plait.
 

Le câble vert/rouge du nouveau régulateur sur la broche 6 ...

Information:
Avant novembre 2007, le fil n'est pas sur la prise mais sort séparé du régulateur.

... est pour le contrôle de la charge. Naturellement, il n'est utilisé qu'avec une batterie, sans batterie, il n'est pas branché. Il n'est pas absolulent nécessaire de le brancher. 

* Variante 2: avec DC régulateur qui a condensateur interne (73 00 799 50), utiliser le additionnel schéma électrique reg_102:
 

 

  • les 2 cables noir (sw) les sont l'entrée d'alimentation de l'alternateur (comme c'est le AC, il n'est pas d'importance quel noir où)
  • le fil rouge (rt) est la sortie 12V DC plus
  • le  fil brun (br) est la masse, connecté en interne à la boite
*

Reste le câble bleu/blanc de la bobine, qui est le câble de coupure.

S'il est connecté à la masse, l'allumage ne démarre pas!

Remarque:
Si vous constatez un problème d'allumage, regardez en premier ce fameux câble bleu/blanc. Déconnectez-le et vous devriez toujours pouvoir rouler sans problème (cf aide-technique).

Conduire sans batterie:
Le relais n'est pas monté. Le fil bleu/blanc de la bobine doit être relié par l'intermédiaire d'un interrupteur (bouton poussoir) à la masse, par exemple au guidon.

Variante de la batterie:
Posez le câble brun du relais avec la cosse plate ronde sur la masse. Branchez le long câble noir sur une borne qui a du courant lorsque l'interrupteur d'allumage est en position marche (sur les motos allemandes 15 ou 54). Connectez le fil bleu (venant de la borne 30 du relais) au câble bleu/blanc de la bobine. Il se peut que la batterie tombe en panne, il suffit juste alors de déconnecter ce fil bleu/blanc pour que la moto redémarre (mais vous ne pourrez plus arrêter la moto).

 
Branchement du relais:

  • Le fil marron avec la cosse plate ronde arrivant des bornes 87 a et 86 va a la masse.
  • Le fil noir de la borne 85 va a la borne 15 du contacteur a clef.
  • Le fil bleu de la borne 30 du relais est relie au fil bleu de la bobine.
* Le câble à haute-tension ...

Pensez, surtout, à ne pas utiliser de câbles de type "Nology" (Hot wire). Ceux-ci ne sont pas compatibles avec notre dynamo et vous risqueriez d'endommager le système.

... enboitez-le dans la bobine après avoir mis le capuchon en caoutchouc. N'utilisez que le câble fourni, n'allez pas utilisez d'anciens câbles ou des "super câbles fortes puissance".
  Profitez en pour changer la bougie et l'antiparasite (0 à 2kOhm max). C'est peut être à cause de cela qu'il peut y avoir des soucis au niveau des fiches, de la bougie ou des câbles. N'utilisez jamais de bougies avec une résistance d'antiparasitage supérieure. NGK (par exemple) propose dans ce cas, des bougies d'allumage codées "R" (R pour Resistor).

*

Enfin avant de démarrer, tout contrôler calmement et posément en s'aidant du schéma électrique. Pensez aussi à passer les lampes à incandescence de 6 à 12 Volt. Le klaxon peut rester à 6V. Pensez aussi maintenant que vous avez besoin d'une batterie de 12V (ou rouler sans batterie).

Si le montage ne fonctionne pas, vous pouvez vous référez à l'aide technique. Sachez que dans la plupart des cas, les problèmes que vous pouvez rencontrer sont liés à un disfonctionnement du câble bleu/blanc.

* IMPORTANT: S'il vous plait, faites attention à l'état du vilbrequin, il se peut que l'arbre ait un peu rétressi et dans ce cas, le rotor peut alors s'appuyer sur la bobine ce qui créé un contact et ammène donc à la destruction du stator et du système d'allumage. Plus d'info ici!
 

Informations importantes liées a la sécurité en entreprise

#

Merci de bien vouloir observer et respecter les consignes de sécurité prescrites par le fabriquant de moto ainsi que celles liées à la sécurité en entreprise.

#

Les systèmes d'allumage génèrent de la haute tension. Avec nos bobines une tension de 40.000 volts est atteinte. C'est pourquoi en cas de conditions défavorables cela peu provoquer non seulement des brûlures électriques mais aussi des problèmes cardiaques, c'est pourquoi il est toujours recommande d'être suffisamment éloigne de l'électrode et des câbles hautes tensions et en cas d'essai de toujours veiller a ce que la bougies soit bien relie a la masse de manière a évacuer le courant. 

#

Après l'installation, vérifiez bien que tous les éléments du stator sont bien serrés. Si ce n'est pas le cas, les pièces vont vibrer libre et endommager l'ensemble. Lors du prémontage, nous posons simplement les vis, aucun serrage n'est effectué.

#

Avant d'incriminer l'allumage penser a contrôler tout le reste. Toutes nos pièces sont contrôlé avant l'envoi. N'essayez en aucun cas de mesurer une quelconque tension sur la bobine vous ne feriez que détruire ou bien l'appareil ou bien l'allumage. Prenez particulièrement attention a réaliser une bonne masse.

#

Si vous avez un dispositif avec la bobine d'allumage double, faites attention à certaines particularités de cette bobine. L'allumage ne fonctionne correctement que si les deux bougies sont bien connectées aux bobines. On ne peut donc pas déconnecter une bougie pour tester. Si cela est vraiment nécessaire, lorsque vous testez une partie, il faut que l'autre soit reliée à la masse. Et là, on constate que le circuit est comme une bobine d'allumage avec une seule sortie (cf en haut). Si sur une partie, le courant électrique ne passe pas, plus rien ne va et le système cherchera la masse au plus près. Et dans ce cas, vous crâmez votre bobine d'allumage. D'où la nécessité d'avoir deux bobines, deux sorties et deux bougies.

#

Ne pensez surtout pas que l'étincelle est faible, plus l'allumage et les bougies sont bonnes plus l'étincelle est fine et bien bleue. Les allumages classiques ne donnent avec 10.000 volt que très peu d'énergie et une étincelle jaune et épaisse, l'allumage électronique avec 40.000 volts donne une étincelle fine et dense. L'unité rotor doit atteindre une certaine vitesse avant de produire une étincelle, c'est pourquoi une rotation lente (action du kick a la main) ne produit pas d'étincelle.

#

Ne jamais faire de soudage à l'arc électrique sur la moto sans débrancher complètement toutes les pièces contenant des semi-conducteurs (bobine d'allumage, régulateur, l'avance) le stator et le rotor ne doit pas être décollé.

#

Le système électronique est sensible à l'inversion des pôles. C'est pourquoi il est impératif de toujours vérifier après usage, que les fils et raccords à la batterie sont correctes. L'inversion des pôles et les courts-circuits détruisent le régulateur et la parties d'allumage. La règle veut que l'on câble les fils couleur par couleur. Il ne faut pas mélanger. Et s'il y a des exeptions, elles seront mentionnées dans le guide d'instructions.

#

Lors du montage du rotor, faites bien attention à ne pas endommager les aimants. Evitez aussi les chocs directs avec le rotor. Lors du transport, ne mettez jamais le stator dans le rotor afin d'éviter tout endommagements. Vous pouvez consulter conditions d'expédition.

#

N'utilisez pas un antiparasite avec une résistance supérieure à 5kOhm. Pensez aussi qu'un antiparasite vieux et usé voit sa résistance augmenter. Si un moteur ne démarre qu'à froid, il y a de grandes chances que ce soit justement l'antiparasite qui est défectueux. Et afin d'éviter tout problème avec l'antiparasite, nous vous déconseillons fortement d'utiliser un câble condensateur (par exemple Nology).

#

Pensez toujours aussi à lubrifier légèrement le rotor pour ne pas qu'il rouille. Ce n'est pas grave mais c'est moins esthétique.

#

N'utilisez jamais un extracteur à griffe ou un marteau pour enlever le rotor. Cela peut abîmer et décoller les aimants. Vous devez seulement utiliser un extracteur à visser M27x1.25 (cf guide d'installation).

#

Si vous n'utilisez pas votre moto pendant un certains temps, pensez à enlever la batterie afin d'éviter qu'elle ne se décharge. Malgrès tout, vous pourrez constater qu'elle s'est tout de même un peu déchargée, mais c'est normal.

#

Suivez tout ces conseils mais ne vous laissez pas démoraliser. Des milliers de client utilisent déjà nos allumages sans problèmes.

Pour le plaisir de conduire!